예문 포함】 발바닥 영어로 + 손바닥, 발등, 발목,
이번에는 우리들이 직접 시각적으로 우리 손을 쳐다봤을 때 볼 수 있는 부분에 대한 영어 표현을 다룬다. 첫째 손은 hand, 그리고 손가락은 finger 라는 건 모두가 알 것이라고 가정하고 더 세부적인 부분부터 다루려고 합니다. 우선은 제일 먼저 손등과 손바닥입니다. 의외로 이걸 두 개 다. 영어로 이해하는 사람이 생각보다. 드물다. 그 중 손바닥은 알아도 손등을 아는 사람이 적었던 기억이 있습니다. 참고로 야자나무 할 때 palm tree의 palm과 동일한 철자다.
그리고 손등 의외로 많게들모르던은 바로 the back of the hand다.
발목은 영어로 ankle이라고 표현합니다. I think Ive twisted my ankle. 아무래도 발목이 삔 것 같습니다. . 참고로 복숭아뼈도 영어에서는 ankle이라고 표현합니다. 발목과 복숭아뼈를 따로 구분하지 않고 있다는 것을 알 수 있네요. 발꿈치는 영어로 heel이라고 표현합니다. My heels get dry in the winter time. 겨울에는 발꿈치가 건조해져요. My heels get so chapped that they rip my stockings 발꿈치가 건조해서 스타킹이 찢어져 버린다.
Index finger입니다. 이 손가락은 좀 부연 설명이 필요한데, 왜 하필 이 손가락 이름에 index가 들어가냐에 관한 설명입니다. 첫째 이 index finger에 대한, 별로 잘 쓰이지 않는 유의어 중에는 ointer finger가 있습니다. 위의 그림과 같이, 우리나 다른 나라 사람이나 대부분 무언가를 가리킬 때는 주로 검지손가락을 사용해서 가리킨다. 무언가를 가리킬 때 영어로 point라는 표현을 씁니다.
그래서 pointer finger 가리키는 손가락이 되는 것입니다. 하지만 여기서 point와 index 사이에 서로 관련이 있다는 게 핵심입니다.
Little finger소지
She held her teacup with her little finger sticking out. 그녀는 소지새끼 손가락을 뻗은 채 차잔을 쥔다. He held the glass with his little finger. 그는 소지새끼손가락로 잔을 잡았다.